We are in the pain of memory,
spirits wrapped in the acid spirals of nirvana,
lurking in the dust
raised by the shoes of old men.
Thoughtful old men,
they hate the obols of tired rhetoric,
bestowed by angels who do not disdain ample cleavage
and phrases of circumstance,
to soothe the weariness of inglorious deeds,
ruminated with toil and regret.
They prefer the warm memory of shamelessness,
the rivulets of sweat,
the fluttering of skirts
and the rivers of beer
in the morning of the saint's feast.
They do not dream of immortality.
They only pray to preserve the
boredom of waiting, without caring
of the fire that burns the soul
and the calluses on their hands,
marks of the will of the practical man
or the fate of a rude servant
A life spent among the cries of brats
and the blasphemies of saints.
The desire for exodus to
exotic places, however, remains,
but no longer the yearning
for the wrinkles in leather faces
and for the demolishing fury of time
Ikigai Sotto il fusto dell'olmo , carezzati da brezze unte di resti avari e odori della periferia. Il senso di che. Le medaglie che mostriamo sono antiche promesse di guerra, di eroismo e di sangue, sopra strade lastricate di mosaici sulla via di Santiago . Eppure ci piaceva l'odore della polvere da sparo, le corse vertiginose e le notti passate a bere e a costruire fantasie di donna. Penso al senso del tutto, raccontato nella novella del solito Sabato, tutti stretti fra le spire di fumo di sigaretta e la noia per il mattino di sudore. La sera finalmente si beve di nuovo, le angoscie scivolano nell'ombra di suono, il solito locale, infestato di sguardi untuosi e di capelli esageratamente ispidi e raccolti. Ikigai, si rinnova la promessa, ma il tempo scorre leggero fra le nuvole della montagna e il viaggio di Agosto verso la Catalogna . Ci rivedremo a contare gli anni che mancano ...
Commenti
Posta un commento